会话推荐系统(CRS)旨在主动引起用户偏好,并通过自然语言对话推荐高质量的项目。通常,CRS由建议模块组成,以预测用户的首选项目和对话模块,以生成适当的响应。要开发有效的CR,必须无缝整合两个模块。现有作品要么设计语义一致性策略,要么共享两个模块之间的知识资源和表示。但是,这些方法仍然依靠不同的体系结构或技术来开发两个模块,因此很难进行有效的模块集成。为了解决这个问题,我们根据知识增强的及时学习提出了一个名为UNICRS的统一CRS模型。我们的方法将建议和对话子任务统一到及时学习范式中,并根据固定的预训练的语言模型(PLM)利用知识增强的提示来以统一的方法来实现两个子任务。在及时的设计中,我们包括融合的知识表示,特定于任务的软令牌和对话环境,它们可以提供足够的上下文信息以适应CRS任务的PLM。此外,对于建议子任务,我们还将生成的响应模板作为提示的重要组成部分结合起来,以增强两个子任务之间的信息交互。对两个公共CRS数据集进行的广泛实验证明了我们方法的有效性。
translated by 谷歌翻译
会话推荐系统(CRS)旨在通过自然语言对话推荐给用户的合适项目。对于开发有效的CRSS,主​​要技术问题是如何准确地推断用户偏好从非常有限的对话环境。为了解决问题,有希望的解决方案是纳入外部数据以丰富上下文信息。然而,先前的研究主要集中在针对某些特定类型的外部数据量身定制的融合模型,这是不普遍的模型,并利用多型外部数据。为了有效利用多型外部数据,我们提出了一种新型粗对对比学习框架,以改善CRS的数据语义融合。在我们的方法中,我们首先从不同的数据信号中提取并代表多粒度语义单元,然后以粗略的方式对齐相关的多型语义单元。为了实现这一框架,我们设计了用于建模用户偏好的粗粒细粒和细粒度的程序,前者侧重于更通用,粗粒粗粒语义融合,后者侧重于更具体,细粒度的语义融合。可以扩展这样的方法以包含更多种类的外部数据。两个公共CRS数据集的大量实验已经证明了我们在两种建议和对话任务中的方法的有效性。
translated by 谷歌翻译
会话推荐系统(CRS)已成为一个新兴的研究主题,试图通过交互式对话进行建议,这些对话通常由发电和建议模块组成。 CRS的先前工作倾向于将更多的外部和领域特定知识纳入项目评论,以提高性能。尽管事实的收集和注释特定于外部领域的信息需要大量的人类努力并脱离了普遍性,但过多的额外知识在它们之间带来了更大的困难。因此,我们建议从上下文中充分发现和提取内部知识。我们将实体级别和上下文级别的表示形式捕获为对建议的共同模拟用户的偏好,在这种情况下,时间吸引的注意力旨在强调实体级表示中最近出现的项目。我们进一步使用预训练的巴特来初始化生成模块,以减轻数据稀缺性并增强上下文建模。除了在流行数据集(REDIAIL)上进行实验外,我们还包括一个多域数据集(OpenDialKg)来显示我们模型的有效性。两个数据集的实验都表明,我们的模型在大多数评估指标上都具有更好的性能,其外部知识较少,并且可以很好地推广到其他领域。对建议和生成任务的其他分析证明了我们在不同情况下模型的有效性。
translated by 谷歌翻译
Conversational recommender systems (CRSs) often utilize external knowledge graphs (KGs) to introduce rich semantic information and recommend relevant items through natural language dialogues. However, original KGs employed in existing CRSs are often incomplete and sparse, which limits the reasoning capability in recommendation. Moreover, only few of existing studies exploit the dialogue context to dynamically refine knowledge from KGs for better recommendation. To address the above issues, we propose the Variational Reasoning over Incomplete KGs Conversational Recommender (VRICR). Our key idea is to incorporate the large dialogue corpus naturally accompanied with CRSs to enhance the incomplete KGs; and perform dynamic knowledge reasoning conditioned on the dialogue context. Specifically, we denote the dialogue-specific subgraphs of KGs as latent variables with categorical priors for adaptive knowledge graphs refactor. We propose a variational Bayesian method to approximate posterior distributions over dialogue-specific subgraphs, which not only leverages the dialogue corpus for restructuring missing entity relations but also dynamically selects knowledge based on the dialogue context. Finally, we infuse the dialogue-specific subgraphs to decode the recommendation and responses. We conduct experiments on two benchmark CRSs datasets. Experimental results confirm the effectiveness of our proposed method.
translated by 谷歌翻译
会话推荐系统(CRS)通过推断用户首选项从对话历史推断用户偏好,提供准确的建议,并生成适当的响应。以前的CRSS使用基于知识图(kg)的推荐模块,并将kg与语言模型集成为响应生成。虽然基于KG的方法证明有效,但仍有两个问题仍有待解决。首先,基于KG的方法忽略会话环境中的信息,但仅依赖于实体关系和单词包来推荐项目。其次,它需要实质性的工程努力来维持模型特定的关系的KG,从而导致灵活性更少。在本文中,我们提出了一种简单而有效的架构,包括预先接受了训练的语言模型(PLM)和项目元数据编码器。编码器学会将项目元数据映射到嵌入式,该嵌入式可以反映对话框上下文中的语义信息。然后,PLM将语义对齐的项目嵌入式与对话上下文一起消耗,以生成高质量的建议和响应。我们的模型通过直接将每个项目转换为嵌入来降低工程复杂性而不是建模实体关系。基准数据集重拨的实验结果表明,我们的模型在两种推荐和响应生成任务上获得最先进的结果。
translated by 谷歌翻译
Conversational recommender systems (CRS) aim to employ natural language conversations to suggest suitable products to users. Understanding user preferences for prospective items and learning efficient item representations are crucial for CRS. Despite various attempts, earlier studies mostly learned item representations based on individual conversations, ignoring item popularity embodied among all others. Besides, they still need support in efficiently capturing user preferences since the information reflected in a single conversation is limited. Inspired by collaborative filtering, we propose a collaborative augmentation (COLA) method to simultaneously improve both item representation learning and user preference modeling to address these issues. We construct an interactive user-item graph from all conversations, which augments item representations with user-aware information, i.e., item popularity. To improve user preference modeling, we retrieve similar conversations from the training corpus, where the involved items and attributes that reflect the user's potential interests are used to augment the user representation through gate control. Extensive experiments on two benchmark datasets demonstrate the effectiveness of our method. Our code and data are available at https://github.com/DongdingLin/COLA.
translated by 谷歌翻译
会话推荐系统(CRS)旨在捕获用户的当前意图,并通过实时多转交流交互提供建议。作为人机互动系统,CRS必须改善用户体验。但是,大多数CRS方法忽略了用户体验的重要性。在本文中,我们为CRS提出了两个关键点,以改善用户体验:(1)像人类一样说话,人类可以根据当前的对话环境以不同的风格说话。 (2)识别精细颗粒的意图,即使对于相同的话语,不同的用户也具有多种良好的意图,这与用户的固有偏好有关。根据观察结果,我们提出了一个新颖的CRS模型,即创建的定制对话推荐系统(CCRS),该系统从三个角度从三个角度定制了用户的CRS模型。对于类似人类的对话服务,我们提出了多式对话响应生成器,该响应响应生成器选择了语音发言的上下文感知语言风格。为了提供个性化的建议,我们在用户固有的偏好的指导下从对话上下文中提取用户当前的细粒度意图。最后,为了自定义每个用户的模型参数,我们从元学习的角度训练模型。广泛的实验和一系列分析表明,我们的CCR在推荐和对话服务上的优势。
translated by 谷歌翻译
预先接受的语言模型(PLM)在神经对话建模中标志着巨大的飞跃。虽然PLMS在大型文本语料库上进行预先培训,但通常在具有特定领域知识和对话风格的稀缺对话数据上进行微调。然而,在大型预先训练模型中充分利用现有知识的同时定制语言模型仍然是一个挑战。在本文中,我们提出了一种预先接受训练的对话建模的新方法,将对话生成问题作为一个快速学习任务。而不是在有限的对话数据上进行微调,我们的方法,DialogPrompt学习针对对话背景优化的连续提示嵌入,从而从大型预训练模型中促进了知识。为了鼓励模型更好地利用提示嵌入,提示编码器被设计为在输入对话框上下文中的条件。流行对话数据集的实验表明,我们的方法显着优于微调基线和通用及时学习方法。此外,人类评估强烈支持对DialialPrompt的优越性在响应生成质量方面。
translated by 谷歌翻译
为了开发有效的顺序推荐人,提出了一系列序列表示学习(SRL)方法来模拟历史用户行为。大多数现有的SRL方法都依赖于开发序列模型以更好地捕获用户偏好的明确项目ID。尽管在某种程度上有效,但由于通过明确建模项目ID的限制,这些方法很难转移到新的建议方案。为了解决这个问题,我们提出了一种新颖的通用序列表示方法,名为UNISREC。提出的方法利用项目的文本在不同的建议方案中学习可转移表示形式。为了学习通用项目表示形式,我们设计了一个基于参数美白和Experts的混合物增强的适配器的轻巧项目编码体系结构。为了学习通用序列表示,我们通过抽样多域负面因素介绍了两个对比的预训练任务。借助预训练的通用序列表示模型,我们的方法可以在电感或跨传导设置下以参数有效的方式有效地传输到新的推荐域或平台。在现实世界数据集上进行的广泛实验证明了该方法的有效性。尤其是,我们的方法还导致跨平台环境中的性能提高,显示了所提出的通用SRL方法的强可传递性。代码和预培训模型可在以下网址获得:https://github.com/rucaibox/unisrec。
translated by 谷歌翻译
建议对话系统旨在与用户建立社会纽带并提供高质量的建议。本文向前迈进了一个有希望的范式,称为目标驱动的推荐对话系统,该系统备受期待尚未探索。我们专注于如何自然地引导用户通过对话逐渐接受指定的目标。为此,我们提出了一个目标驱动的对话计划(TCP)框架,以计划一系列对话操作和主题,并推动系统在不同的对话阶段之间进行过境。然后,我们将TCP应用于计划的内容来指导对话生成。实验结果表明,我们的对话计划显着提高了目标驱动的推荐对话系统的性能。
translated by 谷歌翻译
Although pre-trained language models (PLMs) have shown impressive performance by text-only self-supervised training, they are found lack of visual semantics or commonsense, e.g., sizes, shapes, and colors of commonplace objects. Existing solutions often rely on explicit images for visual knowledge augmentation (requiring time-consuming retrieval or generation), and they also conduct the augmentation for the whole input text, without considering whether it is actually needed in specific inputs or tasks. To address these issues, we propose a novel visually-augmented fine-tuning approach that can be generally applied to various PLMs or NLP tasks, without using any retrieved or generated images, namely VAWI. Specifically, we first identify the visually-hungry words (VH-words) from input text via a token selector, where three different methods have been proposed, including syntax-, attention- and learning-based strategies. Then, we adopt a fixed CLIP text encoder to generate the visually-augmented representations of these VH-words. As it has been pre-trained by vision-language alignment task on the large-scale corpus, it is capable of injecting visual semantics into the aligned text representations. Finally, the visually-augmented features will be fused and transformed into the pre-designed visual prompts based on VH-words, which can be inserted into PLMs to enrich the visual semantics in word representations. We conduct extensive experiments on ten NLP tasks, i.e., GLUE benchmark, CommonsenseQA, CommonGen, and SNLI-VE. Experimental results show that our approach can consistently improve the performance of BERT, RoBERTa, BART, and T5 at different scales, and outperform several competitive baselines significantly. Our codes and data are publicly available at~\url{https://github.com/RUCAIBox/VAWI}.
translated by 谷歌翻译
对话中的情感认可(ERC)旨在检测给定对话中每种话语的情感。新提出的ERC模型利用了预培训的语言模型(PLM),并具有预训练和微调的范式,以获得良好的性能。但是,这些模型很少利用PLM的优势,并且对于缺乏明确的情感表达的对话而表现不佳。为了充分利用与话语中情感表达相关的潜在知识,我们提出了一种新颖的ERC模型Cisper,并使用新的及时和语言模型(LM)调整范式提出。具体而言,Cisper配备了及时融合与对话者的话语相关的上下文信息和常识,以更有效地实现ERC。我们的广泛实验表明,Cisper在最新的ERC模型中的出色表现以及利用这两种重要及时及时提高信息的有效性。为了方便地重现我们的实验结果,Cisper的Sourcecode和数据集已在https://github.com/deqingyang/cisper上共享。
translated by 谷歌翻译
最近,培训预培训方法在以任务为导向的对话框(TOD)系统中表现出了很大的成功。但是,大多数现有的预培训模型用于TOD专注于对话的理解或对话生成,但并非两者兼而有之。在本文中,我们提出了Space-3,这是一种新型的统一的半监督预培训的预训练的对话模型,从大规模对话CORPORA中学习有限的注释,可以有效地对广泛的下游对话任务进行微调。具体而言,Space-3由单个变压器中的四个连续组件组成,以维护TOD系统中的任务流:(i)对话框编码模块编码对话框历史记录,(ii)对话框理解模块以从任一用户中提取语义向量查询或系统响应,(iii)一个对话框策略模块,以生成包含响应高级语义的策略向量,以及(iv)对话框生成模块以产生适当的响应。我们为每个组件设计一个专门的预训练目标。具体而言,我们预先培训对话框编码模块,使用跨度掩码语言建模,以学习上下文化对话框信息。为了捕获“结构化对话框”语义,我们通过额外的对话注释通过新颖的树诱导的半监视对比度学习目标来预先培训对话框理解模块。此外,我们通过将其输出策略向量与响应响应的语义向量之间的L2距离最小化以进行策略优化,从而预先培训对话策略模块。最后,对话框生成模型由语言建模预先训练。结果表明,Space-3在八个下游对话框基准中实现最新性能,包括意图预测,对话框状态跟踪和端到端对话框建模。我们还表明,在低资源设置下,Space-3比现有模型具有更强的射击能力。
translated by 谷歌翻译
以任务为导向的对话系统(TDSS)主要在离线设置或人类评估中评估。评估通常仅限于单转或非常耗时。作为替代方案,模拟用户行为的用户模拟器使我们能够考虑一组广泛的用户目标,以生成类似人类的对话以进行模拟评估。使用现有的用户模拟器来评估TDSS是具有挑战性的,因为用户模拟器主要旨在优化TDSS的对话策略,并且评估功能有限。此外,对用户模拟器的评估是一个开放的挑战。在这项工作中,我们提出了一个用于端到端TDS评估的隐喻用户模拟器,如果它在与系统的交互中模拟用户的类似思维,则定义模拟器是隐喻的。我们还提出了一个基于测试人员的评估框架,以生成变体,即具有不同功能的对话系统。我们的用户模拟器构建了一个隐喻的用户模型,该模型通过参考遇到新项目时的先验知识来帮助模拟器进行推理。我们通过检查模拟器与变体之间的模拟相互作用来估计模拟器的质量。我们的实验是使用三个TDS数据集进行的。与基于议程的模拟器和三个数据集上的SEQ2SEQ模型相比,隐喻用户模拟器与手动评估的一致性更好。我们的测试人员框架展示了效率,并且可以更好地概括和可扩展性,因为它可以适用于多个域中的对话和多个任务,例如对话建议和电子商务对话。
translated by 谷歌翻译
Pre-trained Language Models (PLMs) which are trained on large text corpus through the self-supervised learning method, have yielded promising performance on various tasks in Natural Language Processing (NLP). However, though PLMs with huge parameters can effectively possess rich knowledge learned from massive training text and benefit downstream tasks at the fine-tuning stage, they still have some limitations such as poor reasoning ability due to the lack of external knowledge. Incorporating knowledge into PLMs has been tried to tackle these issues. In this paper, we present a comprehensive review of Knowledge-Enhanced Pre-trained Language Models (KE-PLMs) to provide a clear insight into this thriving field. We introduce appropriate taxonomies respectively for Natural Language Understanding (NLU) and Natural Language Generation (NLG) to highlight the focus of these two kinds of tasks. For NLU, we take several types of knowledge into account and divide them into four categories: linguistic knowledge, text knowledge, knowledge graph (KG), and rule knowledge. The KE-PLMs for NLG are categorized into KG-based and retrieval-based methods. Finally, we point out some promising future directions of KE-PLMs.
translated by 谷歌翻译
Controllable Text Generation (CTG) is emerging area in the field of natural language generation (NLG). It is regarded as crucial for the development of advanced text generation technologies that are more natural and better meet the specific constraints in practical applications. In recent years, methods using large-scale pre-trained language models (PLMs), in particular the widely used transformer-based PLMs, have become a new paradigm of NLG, allowing generation of more diverse and fluent text. However, due to the lower level of interpretability of deep neural networks, the controllability of these methods need to be guaranteed. To this end, controllable text generation using transformer-based PLMs has become a rapidly growing yet challenging new research hotspot. A diverse range of approaches have emerged in the recent 3-4 years, targeting different CTG tasks which may require different types of controlled constraints. In this paper, we present a systematic critical review on the common tasks, main approaches and evaluation methods in this area. Finally, we discuss the challenges that the field is facing, and put forward various promising future directions. To the best of our knowledge, this is the first survey paper to summarize CTG techniques from the perspective of PLMs. We hope it can help researchers in related fields to quickly track the academic frontier, providing them with a landscape of the area and a roadmap for future research.
translated by 谷歌翻译
对话推荐系统(CRS)的注意力日益增长,该系统可作为基于对话和建议的以任务为基础的工具,以提供感兴趣的项目并探索用户偏好。但是,CRS中现有的工作未能向用户明确显示推理逻辑,并且整个CRS仍然是黑匣子。因此,我们提出了一个基于生成对话代理的解释,以解释他们为何采取行动的解释,提出了一个名为“解释建议”(EGCR)的新颖端到端框架。 EGCR结合了用户评论,以增强项目表示并提高整个对话的信息。据我们所知,这是对现实世界数据集上可解释的对话建议的第一个框架。此外,我们在一个基准的对话推荐数据集上评估了EGCR,并比其他最先进的模型在建议准确性和对话质量上获得更好的性能。最后,广泛的实验表明,生成的解释不仅具有高质量和解释性,而且使CRS更加值得信赖。我们将使我们的代码可为CRS社区做出贡献
translated by 谷歌翻译
对话机器人已广泛应用于客户服务方案,以提供及时且用户友好的体验。这些机器人必须对对话的适当域进行分类,了解用户的意图并产生适当的响应。现有的对话预训练模型仅针对多个对话任务而设计,而忽略了弱监督的客户服务对话中的专家知识。在本文中,我们提出了一个新颖的统一知识提示预训练框架,ufa(\ textbf {u} nified Model \ textbf {f}或\ textbf {a} ll任务),用于客户服务对话。我们将客户服务对话的所有任务作为统一的文本到文本生成任务,并引入知识驱动的及时策略,以共同从不同的对话任务中学习。我们将UFA预先训练UFA,从实用场景中收集的大型中国客户服务语料库中,并对自然语言理解(NLU)和自然语言生成(NLG)基准进行了重大改进。
translated by 谷歌翻译
与外部知识的接地对话系统是提高响应质量的一种有希望的方法。大多数现有的作品采用知识图(KGS)作为外部资源,关注对话的最后一句话中实体的贡献,以了解上下文理解和响应。然而,在多转变环境中隐含的知识与公斤关系之间的过渡规律之间的相关性是不足的。为此,我们提出了一个关系过渡意识知识的对话生成模型(RT-KGD)。具体而言,受到人类对话潜在逻辑的启发,我们的模型将对话级别的关系过渡规律与转向级实体语义信息相结合。以这种方式,知识之间的相互作用被认为是产生丰富的线索,以预测适当的知识并产生相干响应。自动评估和手动评估的实验结果表明,我们的模型表现优于最先进的基准。
translated by 谷歌翻译
Human conversations of recommendation naturally involve the shift of interests which can align the recommendation actions and conversation process to make accurate recommendations with rich explanations. However, existing conversational recommendation systems (CRS) ignore the advantage of user interest shift in connecting recommendation and conversation, which leads to an ineffective loose coupling structure of CRS. To address this issue, by modeling the recommendation actions as recommendation paths in a knowledge graph (KG), we propose DICR (Dual Imitation for Conversational Recommendation), which designs a dual imitation to explicitly align the recommendation paths and user interest shift paths in a recommendation module and a conversation module, respectively. By exchanging alignment signals, DICR achieves bidirectional promotion between recommendation and conversation modules and generates high-quality responses with accurate recommendations and coherent explanations. Experiments demonstrate that DICR outperforms the state-of-the-art models on recommendation and conversation performance with automatic, human, and novel explainability metrics.
translated by 谷歌翻译