该论文为罗马尼亚语提供了一个开放域的答案系统,回答了Covid-19相关问题。QA系统管道涉及自动问题处理,自动查询生成,Web搜索前10个最相关的文档,并使用用于提取质量质量质量质量质量质量质量的BERT模型回答提取,并在我们手动创建的COVID-19数据集上进行了培训。该论文将介绍质量检查系统及其与罗马尼亚语言技术的集成,COVID-19数据集以及对质量检查性能的不同评估。
translated by 谷歌翻译
We present SpaceQA, to the best of our knowledge the first open-domain QA system in Space mission design. SpaceQA is part of an initiative by the European Space Agency (ESA) to facilitate the access, sharing and reuse of information about Space mission design within the agency and with the public. We adopt a state-of-the-art architecture consisting of a dense retriever and a neural reader and opt for an approach based on transfer learning rather than fine-tuning due to the lack of domain-specific annotated data. Our evaluation on a test set produced by ESA is largely consistent with the results originally reported by the evaluated retrievers and confirms the need of fine tuning for reading comprehension. As of writing this paper, ESA is piloting SpaceQA internally.
translated by 谷歌翻译
This paper proposes to tackle opendomain question answering using Wikipedia as the unique knowledge source: the answer to any factoid question is a text span in a Wikipedia article. This task of machine reading at scale combines the challenges of document retrieval (finding the relevant articles) with that of machine comprehension of text (identifying the answer spans from those articles). Our approach combines a search component based on bigram hashing and TF-IDF matching with a multi-layer recurrent neural network model trained to detect answers in Wikipedia paragraphs. Our experiments on multiple existing QA datasets indicate that (1) both modules are highly competitive with respect to existing counterparts and (2) multitask learning using distant supervision on their combination is an effective complete system on this challenging task.
translated by 谷歌翻译
问题回答(QA)是信息检索和信息提取领域内的一项自然理解任务,由于基于机器阅读理解的模型的强劲发展,近年来,近年来,近年来的计算语言学和人工智能研究社区引起了很多关注。基于读者的质量检查系统是一种高级搜索引擎,可以使用机器阅读理解(MRC)技术在开放域或特定领域特定文本中找到正确的查询或问题的答案。 MRC和QA系统中的数据资源和机器学习方法的大多数进步尤其是在两种资源丰富的语言中显着开发的,例如英语和中文。像越南人这样的低资源语言见证了关于质量检查系统的稀缺研究。本文介绍了XLMRQA,这是第一个在基于Wikipedia的文本知识源(使用UIT-Viquad语料库)上使用基于变压器的读取器的越南质量检查系统,使用深​​层神经网络模型优于DRQA和BERTSERINI,优于两个可靠的QA系统分别为24.46%和6.28%。从三个系统获得的结果中,我们分析了问题类型对质量检查系统性能的影响。
translated by 谷歌翻译
Open-domain question answering relies on efficient passage retrieval to select candidate contexts, where traditional sparse vector space models, such as TF-IDF or BM25, are the de facto method. In this work, we show that retrieval can be practically implemented using dense representations alone, where embeddings are learned from a small number of questions and passages by a simple dualencoder framework. When evaluated on a wide range of open-domain QA datasets, our dense retriever outperforms a strong Lucene-BM25 system greatly by 9%-19% absolute in terms of top-20 passage retrieval accuracy, and helps our end-to-end QA system establish new state-of-the-art on multiple open-domain QA benchmarks. 1 * Equal contribution 1 The code and trained models have been released at https://github.com/facebookresearch/DPR.
translated by 谷歌翻译
问题答案(QA)是自然语言处理中最具挑战性的最具挑战性的问题之一(NLP)。问答(QA)系统试图为给定问题产生答案。这些答案可以从非结构化或结构化文本生成。因此,QA被认为是可以用于评估文本了解系统的重要研究区域。大量的QA研究致力于英语语言,调查最先进的技术和实现最先进的结果。然而,由于阿拉伯QA中的研究努力和缺乏大型基准数据集,在阿拉伯语问答进展中的研究努力得到了很大速度的速度。最近许多预先接受的语言模型在许多阿拉伯语NLP问题中提供了高性能。在这项工作中,我们使用四个阅读理解数据集来评估阿拉伯QA的最先进的接种变压器模型,它是阿拉伯语 - 队,ArcD,AQAD和TYDIQA-GoldP数据集。我们微调并比较了Arabertv2基础模型,ArabertV0.2大型型号和ARAElectra模型的性能。在最后,我们提供了一个分析,了解和解释某些型号获得的低绩效结果。
translated by 谷歌翻译
近年来,问题回答(QA)系统引起了爆炸性的关注。但是,越南语中的质量检查任务没有很多数据集。值得注意的是,医疗域中大多没有数据集。因此,我们为回答数据集(VIHealthQA)建立了一个越南医疗保健问题,其中包括10,015个问题 - 答案段落对,以实现这项任务,其中在享有盛名的健康网站上问了来自健康利益的用户的问题,并在享有资格的专家中得到了答案。本文提出了一个基于句子 - 伯特(Sbert)的两阶段质量检查系统,使用多个负损失(MNR)损失与BM25结合在一起。然后,我们使用许多单词范围的模型进行多种实验,以评估系统的性能。通过获得的结果,该系统的性能比传统方法更好。
translated by 谷歌翻译
Supervised Question Answering systems (QA systems) rely on domain-specific human-labeled data for training. Unsupervised QA systems generate their own question-answer training pairs, typically using secondary knowledge sources to achieve this outcome. Our approach (called PIE-QG) uses Open Information Extraction (OpenIE) to generate synthetic training questions from paraphrased passages and uses the question-answer pairs as training data for a language model for a state-of-the-art QA system based on BERT. Triples in the form of <subject, predicate, object> are extracted from each passage, and questions are formed with subjects (or objects) and predicates while objects (or subjects) are considered as answers. Experimenting on five extractive QA datasets demonstrates that our technique achieves on-par performance with existing state-of-the-art QA systems with the benefit of being trained on an order of magnitude fewer documents and without any recourse to external reference data sources.
translated by 谷歌翻译
We introduce a large scale MAchine Reading COmprehension dataset, which we name MS MARCO. The dataset comprises of 1,010,916 anonymized questionssampled from Bing's search query logs-each with a human generated answer and 182,669 completely human rewritten generated answers. In addition, the dataset contains 8,841,823 passages-extracted from 3,563,535 web documents retrieved by Bing-that provide the information necessary for curating the natural language answers. A question in the MS MARCO dataset may have multiple answers or no answers at all. Using this dataset, we propose three different tasks with varying levels of difficulty: (i) predict if a question is answerable given a set of context passages, and extract and synthesize the answer as a human would (ii) generate a well-formed answer (if possible) based on the context passages that can be understood with the question and passage context, and finally (iii) rank a set of retrieved passages given a question. The size of the dataset and the fact that the questions are derived from real user search queries distinguishes MS MARCO from other well-known publicly available datasets for machine reading comprehension and question-answering. We believe that the scale and the real-world nature of this dataset makes it attractive for benchmarking machine reading comprehension and question-answering models.
translated by 谷歌翻译
开卷问答是问答任务在系统的目的是找到一个给定的文件(开卷)和一个话题常识答案的一个子集。本文提出了一种从亚马逊网络服务(AWS)技术文件没有特定的域标记数据(零次)的语料库回答自然语言问题的解决方案。这些问题可以是 - 否,没有答案,简答题,较长的答案,或任何以上的组合。该解决方案包括两个步骤的体系结构,其中一个检索找到正确的文件和一个提取器发现所检索文档中的答案。我们基于AWS技术文档客户实际问题为开卷QA引入一个新的测试数据集。基于采掘语言模型的几个信息检索系统和提取模型试验后,溶液试图找到在同通的是,没有没有答案和文字答案。该模型是在斯坦福大学的问题回答的培训数据集 - (Rajpurkaret人,2016)的阵容,自然问题的数据集(Kwiatkowski等,2019)。我们能够实现49%的F1和39%确切匹配的分数(EM)终端到终端的,没有特定领域的培训。
translated by 谷歌翻译
Open-Domain Generative Question Answering has achieved impressive performance in English by combining document-level retrieval with answer generation. These approaches, which we refer to as GenQA, can generate complete sentences, effectively answering both factoid and non-factoid questions. In this paper, we extend GenQA to the multilingual and cross-lingual settings. For this purpose, we first introduce GenTyDiQA, an extension of the TyDiQA dataset with well-formed and complete answers for Arabic, Bengali, English, Japanese, and Russian. Based on GenTyDiQA, we design a cross-lingual generative model that produces full-sentence answers by exploiting passages written in multiple languages, including languages different from the question. Our cross-lingual generative system outperforms answer sentence selection baselines for all 5 languages and monolingual generative pipelines for three out of five languages studied.
translated by 谷歌翻译
近年来,低资源机器阅读理解(MRC)取得了重大进展,模型在各种语言数据集中获得了显着性能。但是,这些模型都没有为URDU语言定制。这项工作探讨了通过将机器翻译的队伍与来自剑桥O级书籍的Wikipedia文章和Urdu RC工作表组合的人生成的样本组合了机器翻译的小队,探讨了乌尔通题的半自动创建了数据集(UQuad1.0)。 UQuad1.0是一个大型URDU数据集,用于提取机器阅读理解任务,由49K问题答案成对组成,段落和回答格式。在UQuad1.0中,通过众包的原始SquAd1.0和大约4000对的机器翻译产生45000对QA。在本研究中,我们使用了两种类型的MRC型号:基于规则的基线和基于先进的变换器的模型。但是,我们发现后者优于其他人;因此,我们已经决定专注于基于变压器的架构。使用XLMroberta和多语言伯特,我们分别获得0.66和0.63的F1得分。
translated by 谷歌翻译
有关应答数据集和模型的研究在研究界中获得了很多关注。其中许多人释放了自己的问题应答数据集以及模型。我们在该研究领域看到了巨大的进展。本调查的目的是识别,总结和分析许多研究人员释放的现有数据集,尤其是在非英语数据集以及研究代码和评估指标等资源中。在本文中,我们审查了问题应答数据集,这些数据集可以以法语,德语,日语,中文,阿拉伯语,俄语以及多语言和交叉的问答数据集进行英语。
translated by 谷歌翻译
Recent work on open domain question answering (QA) assumes strong supervision of the supporting evidence and/or assumes a blackbox information retrieval (IR) system to retrieve evidence candidates. We argue that both are suboptimal, since gold evidence is not always available, and QA is fundamentally different from IR. We show for the first time that it is possible to jointly learn the retriever and reader from question-answer string pairs and without any IR system. In this setting, evidence retrieval from all of Wikipedia is treated as a latent variable. Since this is impractical to learn from scratch, we pre-train the retriever with an Inverse Cloze Task. We evaluate on open versions of five QA datasets. On datasets where the questioner already knows the answer, a traditional IR system such as BM25 is sufficient. On datasets where a user is genuinely seeking an answer, we show that learned retrieval is crucial, outperforming BM25 by up to 19 points in exact match.
translated by 谷歌翻译
自动问题应答(QA)系统的目的是以时间有效的方式向用户查询提供答案。通常在数据库(或知识库)或通常被称为语料库的文件集合中找到答案。在过去的几十年里,收购知识的扩散,因此生物医学领域的新科学文章一直是指数增长。因此,即使对于领域专家,也难以跟踪域中的所有信息。随着商业搜索引擎的改进,用户可以在某些情况下键入其查询并获得最相关的一小组文档,以及在某些情况下从文档中的相关片段。但是,手动查找所需信息或答案可能仍然令人疑惑和耗时。这需要开发高效的QA系统,该系统旨在为用户提供精确和精确的答案提供了生物医学领域的自然语言问题。在本文中,我们介绍了用于开发普通域QA系统的基本方法,然后彻底调查生物医学QA系统的不同方面,包括使用结构化数据库和文本集合的基准数据集和几种提出的方​​法。我们还探讨了当前系统的局限性,并探索潜在的途径以获得进一步的进步。
translated by 谷歌翻译
使用来自表格(TableQA)的信息回答自然语言问题是最近的兴趣。在许多应用程序中,表未孤立,但嵌入到非结构化文本中。通常,通过将其部分与表格单元格内容或非结构化文本跨度匹配,并从任一源中提取答案来最佳地回答问题。这导致了HybridQA数据集引入的TextableQA问题的新空间。现有的表格表示对基于变换器的阅读理解(RC)架构的适应性未通过单个系统解决两个表示的不同模式。培训此类系统因对遥远监督的需求而进一步挑战。为了降低认知负担,培训实例通常包括问题和答案,后者匹配多个表行和文本段。这导致嘈杂的多实例培训制度不仅涉及表的行,而且涵盖了链接文本的跨度。我们通过提出Mitqa来回应这些挑战,这是一个新的TextableQA系统,明确地模拟了表行选择和文本跨度选择的不同但密切相关的概率空间。与最近的基线相比,我们的实验表明了我们的方法的优越性。该方法目前在HybridQA排行榜的顶部,并进行了一个试验集,在以前公布的结果上实现了对em和f1的21%的绝对改善。
translated by 谷歌翻译
Question Answering (QA) is a growing area of research, often used to facilitate the extraction of information from within documents. State-of-the-art QA models are usually pre-trained on domain-general corpora like Wikipedia and thus tend to struggle on out-of-domain documents without fine-tuning. We demonstrate that synthetic domain-specific datasets can be generated easily using domain-general models, while still providing significant improvements to QA performance. We present two new tools for this task: A flexible pipeline for validating the synthetic QA data and training downstream models on it, and an online interface to facilitate human annotation of this generated data. Using this interface, crowdworkers labelled 1117 synthetic QA pairs, which we then used to fine-tune downstream models and improve domain-specific QA performance by 8.75 F1.
translated by 谷歌翻译
过去十年互联网上可用的信息和信息量增加。该数字化导致自动应答系统需要从冗余和过渡知识源中提取富有成效的信息。这些系统旨在利用自然语言理解(NLU)从此巨型知识源到用户查询中最突出的答案,从而取决于问题答案(QA)字段。问题答案涉及但不限于用户问题映射的步骤,以获取相关查询,检索相关信息,从检索到的信息等找到最佳合适的答案等。当前对深度学习模型的当前改进估计所有这些任务的令人信服的性能改进。在本综述工作中,根据问题的类型,答案类型,证据答案来源和建模方法进行分析QA场的研究方向。此细节随后是自动问题生成,相似性检测和语言的低资源可用性等领域的开放挑战。最后,提出了对可用数据集和评估措施的调查。
translated by 谷歌翻译
我们介绍了关于多语言信息访问(MIA)2022共享任务的研讨会的结果,评估了16种类型上多样性的语言中的跨语性开放回程答案(QA)系统。在此任务中,我们在14种类型上多样化的语言中调整了两个大规模的跨语性开放式质疑QA数据集,并使用了2种代表性不足的语言中的新注释的开放式QA数据:Tagalog和Tamil。四个团队提交了他们的系统。利用迭代开采的最佳系统是不同的负面示例和较大的预审慎模型达到32.2 F1,表现优于我们的基线4.5分。第二最佳系统使用实体感知的上下文化表示文档检索,并在泰米尔语(20.8 F1)方面取得了重大改进,而其他大多数系统的得分几乎为零。
translated by 谷歌翻译
我们介绍了Realtime QA,这是一个动态的问答(QA)平台,该平台宣布问题并定期评估系统(此版本每周)。实时质量检查询问当前世界,质量检查系统需要回答有关新事件或信息的问题。因此,它挑战了QA数据集中的静态,常规假设,并追求瞬时应用。我们在包括GPT-3和T5在内的大型语言模型上建立了强大的基线模型。我们的基准是一项持续的努力,该初步报告在过去一个月中提出了实时评估结果。我们的实验结果表明,GPT-3通常可以根据新的退休文档正确更新其生成结果,从而突出了最新信息检索的重要性。尽管如此,我们发现GPT-3倾向于在检索文件时返回过时的答案,这些文件没有提供足够的信息来找到答案。这表明了未来研究的重要途径:开放式域质量检查系统是否可以确定无法回答的案例,并与用户甚至检索模块进行通信以修改检索结果?我们希望实时质量检查能够刺激问题答案及其他问题的瞬时应用。
translated by 谷歌翻译