We introduce \textsc{PoliteRewrite} -- a dataset for polite language rewrite which is a novel sentence rewrite task. Compared with previous text style transfer tasks that can be mostly addressed by slight token- or phrase-level edits, polite language rewrite requires deep understanding and extensive sentence-level edits over an offensive and impolite sentence to deliver the same message euphemistically and politely, which is more challenging -- not only for NLP models but also for human annotators to rewrite with effort. To alleviate the human effort for efficient annotation, we first propose a novel annotation paradigm by a collaboration of human annotators and GPT-3.5 to annotate \textsc{PoliteRewrite}. The released dataset has 10K polite sentence rewrites annotated collaboratively by GPT-3.5 and human, which can be used as gold standard for training, validation and test; and 100K high-quality polite sentence rewrites by GPT-3.5 without human review. We wish this work (The dataset (10K+100K) will be released soon) could contribute to the research on more challenging sentence rewrite, and provoke more thought in future on resource annotation paradigm with the help of the large-scaled pretrained models.
translated by 谷歌翻译
We report on novel investigations into training models that make sentences concise. We define the task and show that it is different from related tasks such as summarization and simplification. For evaluation, we release two test sets, consisting of 2000 sentences each, that were annotated by two and five human annotators, respectively. We demonstrate that conciseness is a difficult task for which zero-shot setups with large neural language models often do not perform well. Given the limitations of these approaches, we propose a synthetic data generation method based on round-trip translations. Using this data to either train Transformers from scratch or fine-tune T5 models yields our strongest baselines that can be further improved by fine-tuning on an artificial conciseness dataset that we derived from multi-annotator machine translation test sets.
translated by 谷歌翻译
This paper addresses the quality issues in existing Twitter-based paraphrase datasets, and discusses the necessity of using two separate definitions of paraphrase for identification and generation tasks. We present a new Multi-Topic Paraphrase in Twitter (MultiPIT) corpus that consists of a total of 130k sentence pairs with crowdsoursing (MultiPIT_crowd) and expert (MultiPIT_expert) annotations using two different paraphrase definitions for paraphrase identification, in addition to a multi-reference test set (MultiPIT_NMR) and a large automatically constructed training set (MultiPIT_Auto) for paraphrase generation. With improved data annotation quality and task-specific paraphrase definition, the best pre-trained language model fine-tuned on our dataset achieves the state-of-the-art performance of 84.2 F1 for automatic paraphrase identification. Furthermore, our empirical results also demonstrate that the paraphrase generation models trained on MultiPIT_Auto generate more diverse and high-quality paraphrases compared to their counterparts fine-tuned on other corpora such as Quora, MSCOCO, and ParaNMT.
translated by 谷歌翻译
大型和超大语言模型的开发,例如GPT-3,T5,Switch Transformer,Ernie等,已经显着改善了文本生成的性能。该领域的重要研究方向之一是产生具有争论的文本。该问题的解决方案可以用于商务会议,政治辩论,对话系统,以准备学生论文。这些应用的主要领域之一是经济领域。俄罗斯语言的论证文本生成的关键问题是缺乏注释的论证语料库。在本文中,我们将论证的微观版,说服力论文和UKP句子语料库的翻译版本用于微调Rubert模型。此外,该模型用于通过论证注释经济新闻的语料库。然后使用带注释的语料库微调Rugpt-3模型,该模型生成参数文本。结果表明,与原始的Rugpt-3模型相比,这种方法将论点生成的准确性提高了20个百分点(63.2 \%vs. 42.5 \%)。
translated by 谷歌翻译
Training learnable metrics using modern language models has recently emerged as a promising method for the automatic evaluation of machine translation. However, existing human evaluation datasets in text simplification are limited by a lack of annotations, unitary simplification types, and outdated models, making them unsuitable for this approach. To address these issues, we introduce the SIMPEVAL corpus that contains: SIMPEVAL_ASSET, comprising 12K human ratings on 2.4K simplifications of 24 systems, and SIMPEVAL_2022, a challenging simplification benchmark consisting of over 1K human ratings of 360 simplifications including generations from GPT-3.5. Training on SIMPEVAL_ASSET, we present LENS, a Learnable Evaluation Metric for Text Simplification. Extensive empirical results show that LENS correlates better with human judgment than existing metrics, paving the way for future progress in the evaluation of text simplification. To create the SIMPEVAL datasets, we introduce RANK & RATE, a human evaluation framework that rates simplifications from several models in a list-wise manner by leveraging an interactive interface, which ensures both consistency and accuracy in the evaluation process. Our metric, dataset, and annotation toolkit are available at https://github.com/Yao-Dou/LENS.
translated by 谷歌翻译
象征性语言生成是在所需的言语中重新设计给定文本的任务,同时仍然忠于原始上下文。我们通过为自动生成五种英语中的五种常见形式形式提供基准,迈出了迈向多位数语言建模的第一步。我们训练MFLAG采用一种在BART顶部预训练的多基因语言的方案,以及将目标象征性信息注入编码器的机制;这使得具有目标形式形式的文本从另一种比喻形式产生,而没有平行的形象构句。我们的方法表现优于所有强大的基线。我们还提供了一些定性分析和对不同语音数字之间关系的反思。
translated by 谷歌翻译
GPT-3显示了培训的大规模语言模型(LMS)的卓越情调学习能力,培训数十亿规模数据。在这里,我们解决了GPT-3纸张报告的一些剩余问题,例如非英语LM,不同大小模型的性能,以及最近引入的迅速优化对上下文学习的效果。为实现这一目标,我们介绍了HyperClova,一个韩国VPT-3的韩国变体训练在一个以韩国为中心的560b标准的令牌。通过我们的韩国特定标记化,HyperClova与我们的培训配置增强,显示了韩国各种下游任务的最先进的上下游零射击和几秒钟学习表演。此外,我们展示了基于及时的学习的性能优势,并演示如何集成到迅速的工程管道中。然后,我们讨论了通过引入Hyperclova Studio,互动提示工程界面向ML的非专家提供AI原型设计能力来实现No Code AI范例的可能性。最后,我们展示了我们具有三个成功的内部应用程序的方法的潜力。
translated by 谷歌翻译
我们介绍了Godel(接地开放对话语言模型),这是对话框的大型预训练的语言模型。与诸如Dialogpt之类的早期模型相比,Godel利用了一个新的扎根预训练阶段,旨在更好地支持将Godel适应广泛的下游对话框任务,这些任务需要当前对话外部的信息(例如,数据库或文档)到产生良好的回应。针对一系列基准测试的实验,这些基准涵盖了面向任务的对话框,对话质量质量检查和接地的开放式对话框,表明Godel在几次以上的微调设置中优于最先进的预训练的对话模型,就人类和自动评估。我们评估方法的一个新颖特征是引入了一个效用概念,该概念除了其交流特征(内在评估)外,还评估了响应的有用性(外部评估)。我们表明,外部评估提供了改进的通道间一致性和与自动指标的相关性。代码和数据处理脚本公开可用。
translated by 谷歌翻译
我们提出了两种小型无监督方法,用于消除文本中的毒性。我们的第一个方法结合了最近的两个想法:(1)使用小型条件语言模型的生成过程的指导和(2)使用释义模型进行风格传输。我们使用良好的令人措辞的令人愉快的释放器,由风格培训的语言模型引导,以保持文本内容并消除毒性。我们的第二种方法使用BERT用他们的非攻击性同义词取代毒性单词。我们通过使BERT替换具有可变数量的单词的屏蔽令牌来使该方法更灵活。最后,我们介绍了毒性去除任务的风格转移模型的第一个大规模比较研究。我们将模型与许多用于样式传输的方法进行比较。使用无监督的样式传输指标的组合以可参考方式评估该模型。两种方法都建议产生新的SOTA结果。
translated by 谷歌翻译
本文介绍了一种自动评估对话系统中自然语言生成的自然。虽然这项任务以前通过昂贵且耗时的人类劳动力提供,但我们提出了这种新的生成语言自然评估的新任务。通过微调BERT模型,我们所提出的自然评估方法显示了稳健的结果,优于基线:支持向量机,双向LSTM和BLEurt。此外,通过从质量和信息性语言知识转移学习,改善了自然模型的训练速度和评估性能。
translated by 谷歌翻译
定义生成任务旨在自动在特定上下文中生成一个单词的定义。但是,由于缺乏针对不同复杂性的数据集,模型产生的定义往往会保持相同的复杂度。本文提出了为具有可控复杂性级别的单词生成定义的新任务。相应地,我们介绍了编译,一个数据集给出了有关中国定义的详细信息,并且每个定义都标有其复杂性级别。编译数据集包括74,303个单词和106,882个定义。据我们所知,它是中国定义生成任务的最大数据集。我们选择各种代表性生成方法作为此任务的基准和进行评估,这说明我们的数据集在协助模型生成不同的复杂性级别定义方面发挥了出色的作用。我们认为,编译数据集将使复杂性可控定义生成的进一步研究受益。
translated by 谷歌翻译
惯用表达式(IES)在自然语言中起重要作用。在本文中,我们研究了惯用句子解释(ISP)的任务,旨在通过用IE用文字解释来解释一个句子。缺乏与惯用语文平行句子的大型语料库是这项任务的主要挑战,我们考虑了两个单独的解决方案。首先,我们向ISP提出了一个无人监督的方法,它利用IE的上下文信息和定义,不需要并行句子训练集。其次,我们提出了一种弱监督的方法,使用后翻来的方法与IE共同执行释义和生成句子,以扩大小规模并行句子训练数据集。该研究的其他重要衍生物包括一种模型,该模型将句子中的文字短语替换为一种与IE生成惯用表达式和具有惯用/文字句对的大规模并行数据集。拟议的解决方案与竞争性基线相比的有效性在Bleu超过5.16点的相对增益中观察到超过8.75点,在使用自动和手动的并行数据集上经验上验证生成的句子时,Sari超过19.57点评估。我们展示了ISP作为EN-DE机器翻译中的预处理步骤的实用实用性。
translated by 谷歌翻译
临床票据是记录患者信息的有效方法,但难以破译非专家的难以破译。自动简化医学文本可以使患者提供有关其健康的有价值的信息,同时节省临床医生。我们提出了一种基于词频率和语言建模的医学文本自动简化的新方法,基于富裕的外行术语的医疗本体。我们发布了一对公开可用的医疗句子的新数据集,并由临床医生简化了它们的版本。此外,我们定义了一种新颖的文本简化公制和评估框架,我们用于对我们对现有技术的方法进行大规模人类评估。我们基于在医学论坛数据上培训的语言模型的方法在保留语法和原始含义时产生更简单的句子,超越现有技术。
translated by 谷歌翻译
在本文中,我们利用大型语言模型(LMS)来执行零拍文本样式传输。我们介绍了一个提示方法,我们称之为零射击学习,框架样式传输作为句子重写任务,并且只需要一种自然语言指令,而无需在目标样式中的模型微调或示例。增强零射击学习很简单,并展示了不仅仅是关于诸如情感等标准的转移任务的有前途的结果,还可以在“使这种丝身态”或“插入隐喻”等任意变换上。
translated by 谷歌翻译
GPT-3 (Generative Pre-trained Transformer 3) is a large-scale autoregressive language model developed by OpenAI, which has demonstrated impressive few-shot performance on a wide range of natural language processing (NLP) tasks. Hence, an intuitive application is to use it for data annotation. In this paper, we investigate whether GPT-3 can be used as a good data annotator for NLP tasks. Data annotation is the process of labeling data that could be used to train machine learning models. It is a crucial step in the development of NLP systems, as it allows the model to learn the relationship between the input data and the desired output. Given the impressive language capabilities of GPT-3, it is natural to wonder whether it can be used to effectively annotate data for NLP tasks. In this paper, we evaluate the performance of GPT-3 as a data annotator by comparing it with traditional data annotation methods and analyzing its output on a range of tasks. Through this analysis, we aim to provide insight into the potential of GPT-3 as a general-purpose data annotator in NLP.
translated by 谷歌翻译
Existing reference-free metrics have obvious limitations for evaluating controlled text generation models. Unsupervised metrics can only provide a task-agnostic evaluation result which correlates weakly with human judgments, whereas supervised ones may overfit task-specific data with poor generalization ability to other datasets. In this paper, we propose an unsupervised reference-free metric called CTRLEval, which evaluates controlled text generation from different aspects by formulating each aspect into multiple text infilling tasks. On top of these tasks, the metric assembles the generation probabilities from a pre-trained language model without any model training. Experimental results show that our metric has higher correlations with human judgments than other baselines, while obtaining better generalization of evaluating generated texts from different models and with different qualities.
translated by 谷歌翻译
As natural language processing (NLP) for gender bias becomes a significant interdisciplinary topic, the prevalent data-driven techniques such as large-scale language models suffer from data inadequacy and biased corpus, especially for languages with insufficient resources such as Chinese. To this end, we propose a Chinese cOrpus foR Gender bIas Probing and Mitigation CORGI-PM, which contains 32.9k sentences with high-quality labels derived by following an annotation scheme specifically developed for gender bias in the Chinese context. Moreover, we address three challenges for automatic textual gender bias mitigation, which requires the models to detect, classify, and mitigate textual gender bias. We also conduct experiments with state-of-the-art language models to provide baselines. To our best knowledge, CORGI-PM is the first sentence-level Chinese corpus for gender bias probing and mitigation.
translated by 谷歌翻译
In this paper, we present strong baselines for the task of Feedback Comment Generation for Writing Learning. Given a sentence and an error span, the task is to generate a feedback comment explaining the error. Sentences and feedback comments are both in English. We experiment with LLMs and also create multiple pseudo datasets for the task, investigating how it affects the performance of our system. We present our results for the task along with extensive analysis of the generated comments with the aim of aiding future studies in feedback comment generation for English language learners.
translated by 谷歌翻译
舌头是有意义的句子,难以发音。自动产生舌头扭曲的过程具有挑战性,因为产生的话语必须立即满足两个条件:语音难度和语义含义。此外,语音难度本身很难表征,并且通过异质的现象(例如垂涎和谐音)的异质组合以自然的扭曲词来表达。在本文中,我们提出了Pancetta:音素意识到的神经完成,以自动引起舌头扭曲。我们利用音素表示来捕获语音难度的概念,并训练语言模型以在两个提出的任务设置上生成原始的舌头扭曲。为此,我们策划了一个名为Pancetta的数据集,该数据集由现有的英语舌头组成。通过自动和人类评估以及定性分析,我们表明pancetta产生了新颖,语音上的困难,流利和语义上有意义的舌头扭曲。
translated by 谷歌翻译
语言是人类交流的主要工具,其中幽默是最有吸引力的部分之一。使用计算机,又称自然语言生成(NLG)的人类产生自然语言,已广泛用于对话系统,聊天机器人,机器翻译以及计算机AID创建,例如Idea Generations,剧本。但是,自然语言的幽默方面相对不足,尤其是在预训练的语言模型时代。在这项工作中,我们旨在初步测试NLG是否可以像人类一样产生幽默。我们构建了一个新的数据集,该数据集由众多数字化的中国可笑的串扰脚本(称为c $^3 $简称),该脚本适用于1800年代以来名为“ Xiangsheng”的流行中国表演艺术。 (为了方便非中国扬声器,我们在本文中称为“ Xiangsheng”的“ Crosstalk”。)我们基准了各种一代方法,包括训练seq2seq,微调中级PLMS和大型PLMS(大型PLMS)(有无微调)。此外,我们还进行了人类评估,表明1)大规模预处理在很大程度上提高了串扰的产生质量; 2)即使是从最佳PLM产生的脚本也远非我们的期望,只有65%的人类创建的串扰质量。我们得出结论,使用大型PLM可以在很大程度上改善幽默的产生,但仍处于起步阶段。 \ url {https://github.com/anonno2/crosstalk-generation}公开可用数据和基准代码。
translated by 谷歌翻译